1 Les conseillers à la clientèle de prestataires de services financiers suisse
2 Le Conseil fédéral peut exempter de l’obligation d’enregistrement les conseillers à la clientèle des prestataires de services financiers étrangers qui sont soumis à une surveillance prudentielle lorsqu’ils fournissent leurs services en Suisse exclusivement à des clients professionnels ou à des clients institutionnels au sens de l’art. 4.
3 Il peut subordonner l’exception visée à l’al. 2 à l’octroi de la réciprocité.
1 Client advisers of Swiss financial service providers not subject to supervision in accordance with Article 3 FINMASA17 as well as client advisers of foreign financial service providers may carry out their activity in Switzerland only if they are entered in a register of advisers.
2 The Federal Council may exempt prudentially supervised client advisers of foreign financial service providers from the duty to register if the services they provide in Switzerland are exclusively for professional or institutional clients within the meaning of Article 4.
3 It may make the exception under paragraph 2 dependent on a reciprocal right being granted.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.