1 Lors de l’exécution des ordres de leurs clients, les prestataires de services financiers assurent le meilleur résultat possible en termes de coûts, de rapidité et de qualité.
2 Sur le plan financier, ils tiennent compte non seulement du prix de l’instrument financier, mais également des coûts liés à l’exécution de l’ordre et des rémunérations reçues de tiers au sens de l’art. 26, al. 3.
3 S’ils emploient des collaborateurs qui exécutent des ordres de clients, ils émettent des instructions sur la manière d’exécuter ces ordres qui soient adaptées au nombre de ces collaborateurs et à la structure de l’entreprise.
1 Financial service providers shall ensure in the execution of their clients' orders that the best possible outcome is achieved in terms of cost, timing and quality.
2 Regarding cost, they shall consider not only the price of the financial instrument but also the expenses incurred in the execution of the order and the compensation from third parties mentioned in Article 26 paragraph 3.
3 If they employ staff to execute client orders, financial service providers shall issue internal directives on the execution of client orders which are commensurate with the number of such staff members and the structure of operations.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.