Droit interne 9 Économie - Coopération technique 93 Industrie
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 93 Industry and commerce

935.911 Ordonnance du 30 janvier 2019 sur les guides de montagne et les organisateurs d'autres activités à risque (Ordonnance sur les activités à risque)

935.911 Ordinance of 30 January 2019 on Mountain Guides and Organisers of other High-Risk Activities (High-Risk Activities Ordinance)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Exigences concernant la certification

1 Les exigences minimales auxquelles la certification visée à l’art. 6, al. 1, let. a, de la loi doit répondre sont satisfaites si les conditions suivantes sont remplies:

a.
le système de gestion de la sécurité de l’entreprise est basé sur les normes visées à l’art. 12, al. 1, let. b;
b.
l’entreprise prend, sur la base des analyses-types des risques effectuées selon l’annexe 5, les mesures nécessaires pour atteindre l’objectif de protection visé à l’al. 2;
c.
pour exercer les activités visées à l’art. 3, al. 1, seuls sont engagés des moniteurs et des auxiliaires disposant d’un certificat de capacité au sens de l’art. 15.

2 L’objectif de protection pour exercer les activités visées à l’art. 3, al. 1, est de moins de cinq décès par tranche de 10 millions d’heures d’activité.

3 Le DDPS modifie l’annexe 5 lors de nouveaux développements dans le domaine des analyses-types des risques.

Art. 13 Certification requirements

1 The minimum certification requirements as defined in Article 6 paragraph 1 letter a of the Act are met if:

a.
the safety management system of the business is based on the standards defined in Article 12 paragraph 1 letter b;
b.
the business takes the necessary steps to achieve the protection objective defined in paragraph 2, using the risk analysis templates in Annex 5;
c.
activities defined in Article 3 paragraph 1 are implemented only by leaders and assistants who hold a recognised certificate of competence as defined in Article 15.

2 The protection objective for the conduct of activities as defined in Article 3 paragraph 1 is fewer than five deaths per 10 million hours of activity.

3 The Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport (DDPS) shall amend Annex 5 whenever the risk analysis templates are revised.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.