Droit interne 9 Économie - Coopération technique 93 Industrie
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 93 Industry and commerce

935.621 Ordonnance du 11 mai 2011 sur les conseils en brevets (OCBr)

935.621 Patent Attorney Ordinance of 11 May 2011 (PatAO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17 Réussite des parties 1 et 2 de l’examen et répétition de l’examen de remplacement

1 Les parties 1 et 2 de l’examen selon l’art. 12, al. 1, sont considérées comme réussies pour le candidat qui a réussi:

a.
chacune des épreuves A et B, ou
b.
l’examen européen de qualification dans son ensemble.

2 A réussi l’examen de remplacement au sens de l’art. 12, al. 2, le candidat ayant réussi individuellement les parties 1 et 2 de cet examen.

3 Le candidat ayant échoué deux fois à une partie de remplacement au sens de l’art. 12, al. 2, est exclu de tous les autres examens.

Art. 17 Passing of Parts 1 and 2 of the examination and resitting the substitute examination

Parts 1 and 2 of the examination in accordance with Article 12 paragraph 1 are deemed to have been passed when the person:

a.
has passed both papers A and B of the examination; or
b.
has passed the European qualifying examination in full.

Parts 1 and 2 of the substitute examination taken in accordance with Article 12 paragraph 2 are deemed to have been passed if both parts of the examination have been passed individually.

Any person who twice fails one part of the substitute examination taken in accordance with Article 12 paragraph 2 shall be excluded from any further examinations.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.