1 L’examen fédéral de conseil en brevets n’est pas public.
2 La commission d’examen peut autoriser certaines personnes pouvant justifier d’un intérêt suffisant à assister à l’examen.
3 Les membres de la commission d’examen et les représentants du SEFRI y sont admis d’office.
1 The Swiss Federal Patent Attorney Examination is not public.
2 The Examination Committee may grant persons with a proven justified interest to be present during the examination.
3 The members of the Examination Committee and SERI representatives are permitted to be present ex officio.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.