(art. 37)
1 Le montant des indemnités globales en faveur des mesures nécessaires afin que les forêts protectrices puissent remplir leur fonction dépend:
2 Le montant est négocié entre l’OFEV et le canton concerné.
3 Les indemnités allouées par voie de décision aux projets lancés à la suite d’événements naturels extraordinaires se montent à 40 % des frais au plus et sont régies par l’al. 1, let. a, c et d.67
67 Introduit par le ch. I de l’O du 17 août 2016, en vigueur depuis le 1er janv. 2017 (RO 2016 3215).
(Art. 37 ForA)
1 The level of the global compensatory payments awarded for measures required to enable the protective forest to fulfil its protective function is based on:
2 The amount is negotiated between the FOEN and the canton concerned.
3 The contribution awarded by ruling to the costs of projects resulting from exceptional natural events shall not exceed 40 per cent of the costs and shall be in accordance with paragraph 1 letters a, c and d.64
64 Inserted by No I of the O of 17 Aug. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 3215).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.