Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

818.101.24 Ordonnance 3 du 19 juin 2020 sur les mesures destinées à lutter contre le coronavirus (COVID-19) (Ordonnance 3 COVID-19)

818.101.24 Ordinance 3 of 19 June 2020 on Measures to Combat the Coronavirus (COVID-19) (COVID-19 Ordinance 3)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Octroi de visas

Les étrangers en provenance d’un pays à risque ou d’une région à risque qui souhaitent entrer en Suisse pour un séjour non soumis à autorisation d’une durée de trois mois au plus sans avoir pour but d’exercer une activité lucrative, s’ils ne peuvent se prévaloir ni de l’ALCP24 ni de la convention AELE25, se voient refuser l’octroi d’un visa Schengen. Font exception les demandes présentées par des personnes visées à l’art. 4, al. 2.

23 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 mars 2022, en vigueur depuis le 21 mars 2022 (RO 2022 182).

24 RS 0.142.112.681

25 RS 0.632.31

Art. 10 Granting of visas

Foreign nationals who wish to enter Switzerland from a high-risk country or from a high-risk region and who do not fall within the scope of the AFMP24 or the EFTA Convention25 shall not be granted a Schengen visa for periods of stay of up to three months that do not require a permit and do not involve gainful employment. Exempted from the foregoing are applications from persons under Article 4 paragraph 2.

23 Amended by No I of the O of 18 March 2022, in force since 21 March 2022 (AS 2022 182).

24 SR 0.142.112.681

25 SR 0.632.31

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.