1 Le DFJP décide, après consultation du DFI, du Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication (DETEC), du DFF et du DFAE, de limitations du trafic des personnes par voie aérienne avec des pays ou régions à risque.
2 Il peut en particulier limiter le trafic des personnes pour certains vols, fermer certains aérodromes frontières au trafic des personnes en provenance de pays ou régions à risque ou interdire complètement le trafic des personnes vers la Suisse en provenance de pays ou régions à risque.
3 Les limitations du trafic transfrontalier des personnes sont spécifiées dans l’annexe 3.
1 The FDJP in consultation with the FDHA, the Federal Department of the Environment, Transport, Energy and Communications (DETEC), the FDF and the FDFA shall decide on restrictions on air passenger services from high-risk countries or regions.
2 It may in particular suspend passenger movements for certain flights, close individual airfields with international borders to passenger movements from high-risk countries or regions or prohibit movements of persons to Switzerland from high-risk countries or regions entirely.
3 Restrictions on cross-border movements of persons are set out in Annex 2.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.