1 Le Conseil fédéral peut prescrire d’autres indications concernant notamment:
2 Le Conseil fédéral peut édicter à l’intention des entreprises qui remettent des plats préparés au consommateur des prescriptions sur les indications à fournir concernant les mets figurant sur les menus.
3 Il peut édicter des prescriptions concernant l’étiquetage des denrées alimentaires pour protéger la santé des personnes particulièrement exposées.
4 Il règle:
5 Le Conseil fédéral peut disposer que des données et des informations scientifiques utilisées pour cautionner une allégation de santé ne pourront pas être utilisées, pendant un délai déterminé, pour cautionner la même allégation de santé pour un autre produit.
6 Ces prescriptions ne doivent pas conduire à une surcharge administrative déraisonnable des entreprises.
1 The Federal Council may stipulate further indications, in particular with regard to:
2 It may issue regulations on how businesses that supply prepared meals to consumers must label such meals on their menus.
3 It may issue regulations on labelling to protect the health of persons exposed to specific health risks.
4 It shall regulate:
5 The Federal Council may stipulate that scientific data and information used to justify health claims may not be used for a certain period to justify the same health claims for a different product.
6 These regulations should not lead to a disproportionate additional administrative burden on businesses.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.