1 Quiconque met sur le marché des denrées alimentaires préemballées est tenu d’indiquer à l’acquéreur:
2 Le Conseil fédéral peut fixer des exceptions en ce qui concerne l’indication du pays de production, et les ingrédients des produits transformés.
3 La dénomination spécifique peut être accompagnée d’autres désignations pour autant que ces dernières n’induisent pas le consommateur en erreur.
4 La dénomination spécifique peut ne pas être mentionnée lorsque la nature de la denrée alimentaire est aisément reconnaissable.
5 Les indications exigées pour les denrées alimentaires préemballées doivent pouvoir être fournies également, sur demande, pour les denrées alimentaires mises en vrac sur le marché.
1 Any person who places pre-packaged foodstuffs on the market must provide purchasers with the following information about the foodstuffs:
2 The Federal Council may specify exceptions to the indication provided on the country of production and the ingredients in the case of processed products.
3 The specific designation may be accompanied by other designations provided these do not mislead consumers.
4 The specific designation may be omitted provided the nature of the foodstuff is obvious.
5 On request, it must be possible to provide the same indications about foodstuffs placed on the market without packaging as for pre-packaged foodstuffs.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.