Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.912 Ordonnance du 9 mai 2012 sur l'utilisation des organismes en milieu confiné (Ordonnance sur l'utilisation confinée, OUC)

814.912 Ordinance of 9 May 2012 on Handling Organisms in Contained Systems (Containment Ordinance, ContainO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Autorisation des activités des classes 3 et 4

1 Quiconque entend réaliser une activité de classe 3 ou 4 avec des organismes génétiquement modifiés, des organismes pathogènes ou des organismes exotiques soumis au confinement obligatoire doit demander une autorisation.

2 Toute modification technique d’une activité autorisée requiert une nouvelle autorisation.

3 Toute modification administrative doit être notifiée.

Art. 10 Authorisation of activities in Classes 3 and 4

1 Any person who wishes to carry out a Class 3 or a Class 4 activity with genetically modified or pathogenic organisms or alien organisms subject to a containment obligation requires authorisation.

2 Any technical change in the authorised activity requires further authorisation.

3 Any administrative change must be notified.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.