Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.50 Loi du 22 mars 1991 sur la radioprotection (LRaP)

814.50 Radiological Protection Act of 22 March 1991 (RPA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Mesures médicales applicables aux personnes professionnellement exposées aux radiations

1 Les travailleurs professionnellement exposés aux radiations qui sont assujettis à l’assurance obligatoire sont soumis aux mesures médicales de prévention des maladies professionnelles prévues aux art. 81 à 87 de la loi fédérale du 20 mars 1981 sur l’assurance-accidents13.

2 Le Conseil fédéral peut également prescrire de telles mesures médicales pour d’autres personnes professionnellement exposées aux radiations.

3 Les personnes professionnellement exposées aux radiations sont tenues de se soumettre aux contrôles qui sont ordonnés.

Art. 13 Medical measures for occupationally exposed persons

1 Occupationally exposed workers covered by compulsory insurance are subject to the medical measures for the prevention of occupational diseases specified in Articles 81–87 of the Accident Insurance Act of 20 March 198113.

2 The Federal Council may also specify medical measures for other occupationally exposed persons.

3 Occupationally exposed persons are required to undergo any medical examinations prescribed.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.