Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.021 Ordonnance du 12 mai 2021 concernant la mise sur le marché de bois et de produits dérivés du bois (Ordonnance sur le commerce du bois, OCBo)

814.021 Ordinance of 12 May 2021 on Placing Timber and Wood Products on the Market (Timber Trade Ordinance, TTO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Exécution par l’OFEV et les cantons

1 L’OFEV exécute la présente ordonnance.

2 Il contrôle si les opérateurs, les commerçants et les services d’inspection reconnus respectent leurs engagements découlant de la présente ordonnance; s’agissant des opérateurs et des commerçants, les contrôles sont réalisés selon une approche fondée sur les risques.

3 Lorsque le bois est récolté en Suisse, les contrôles des opérateurs incombent aux cantons.

Art. 15 Enforcement by the FOEN and the cantons

1 The FOEN shall enforce this Ordinance.

2 It shall check whether initial operators and traders as well as recognised inspection bodies are complying with their obligations under this Ordinance; in the case of initial operators and traders, the checks shall be risk-based.

3 The cantons are responsible for checks on initial operators of timber that is harvested in Switzerland.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.