Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

813.11 Ordonnance du 5 juin 2015 sur la protection contre les substances et les préparations dangereuses (Ordonnance sur les produits chimiques, OChim)

813.11 Ordinance of 5 June 2015 on Protection against Dangerous Substances and Preparations (Chemicals Ordinance, ChemO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 70 Liste des substances extrêmement préoccupantes

1 Les substances selon l’art. 57 du règlement UE-REACH118 sont réputées extrêmement préoccupantes lorsqu’elles sont reprises dans l’annexe 3 (liste des substances candidates).

2 L’Office fédéral de l’environnement (OFEV) décide, en accord avec l’Office fédéral de la santé publique (OFSP) et le Secrétariat d’État à l’économie (SECO), si une substance de la liste des substances candidates répertoriée à l’annexe XIV du règlement UE-REACH doit être reprise à l’annexe 1.17 de l’ORRChim119.

118 Voir note relative à l’art. 2, al. 4.

119 RS 814.81

Art. 70 List of substances of very high concern

1 Substances referred to in Article 57 of the REACH Regulation115 are deemed to be of very high concern if they are included in Annex 3 (candidate list).

2 The Federal Office for the Environment (FOEN) shall decide, in consultation with the Federal Office of Public Health (FOPH) and the State Secretariat for Economic Affairs (SECO), whether a candidate list substance listed in Annex XIV to the REACH Regulation is to be included in Annex 1.17 to the ORRChem116.

115 See footnote to Art. 2 para. 4.

116 SR 814.81

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.