Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

810.305 Ordonnance du 20 septembre 2013 sur les essais cliniques hors essais cliniques de dispositifs médicaux (Ordonnance sur les essais cliniques, OClin)

810.305 Ordinance of 20 September 2013 on Clinical Trials in Human Research (Clinical Trials Ordinance, ClinO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 62 Dispositions applicables

Sont applicables par analogie:

a.
pour la procédure d’autorisation pour les essais cliniques, les art. 24 à 29;
b.
pour la déclaration des mesures de sécurité et de protection, l’art. 37, al. 1;
c.
pour la déclaration et le rapport à la fin ou en cas d’arrêt ou d’interruption de l’essai clinique, l’art. 38, al. 1 à 4;
d.
pour le rapport sur la sécurité des personnes participant à l’essai clinique, l’art. 43, al. 1 et 2;
e.
pour l’obligation de conservation, l’art. 45, al. 2.

Art. 62 Applicable provisions

The provisions which apply mutatis mutandis are:

a.
for the authorisation procedure for clinical trials, Articles 24–29;
b.
for the notification of safety and protective measures, Article 37 paragraph 1;
c.
for notification and reporting upon completion, discontinuation or interruption of a clinical trial, Article 38 paragraphs 1–4;
d.
for reporting on the safety of participants, Article 43 paragraphs 1 and 2;
e.
for data retention requirements, Article 45 paragraph 2.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.