Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 78 Post and telecommunications

783.1 Loi fédérale du 17 décembre 2010 sur l'organisation de La Poste Suisse (Loi sur l'organisation de la Poste, LOP)

783.1 Federal Act of 17 December 2010 on the Organisation of Swiss Post (Post Organisation Act, POA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Organes

1 Les organes de la Poste sont l’assemblée générale, le conseil d’administration et l’organe de révision.

2 Les membres du conseil d’administration ne doivent pas faire partie de la direction.

3 Le personnel de la Poste doit être représenté de manière équitable au sein du conseil d’administration.

Art. 8 Corporate Bodies

The corporate bodies of Swiss Post are the General Meeting of Shareholders, the Board of Directors, and the Auditors.

2 No member of the Board of Directors may belong to the executive management.

3 Swiss Post personnel must be appropriately represented in the Board of Directors.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.