Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 73 Énergie
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 73 Energy

732.12 Ordonnance du 4 juin 2021 sur l'application de garanties (OAGa)

732.12

Safeguards Ordinance of 4 June 2021 (SaO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 33 Punissabilité au sens de la loi sur le contrôle des biens

Est puni en vertu de l’art. 15 LCB quiconque:

a.
contrevient à l’obligation de déclaration prévue à l’art. 15;
b.
entrave l’exécution des inspections destinées à vérifier le respect des obligations de déclarer au sens de l’art. 15;
c.
contrevient, dans le cadre des inspections mentionnées à la let. b, à l’obligation de tolérer et de coopérer prévue à l’art. 26.

Art. 33 Offences under the Goods Control Act

Under Article 15 GCA it is an offence for any person:

a.
to fail to comply with the notification requirement specified in Article 15;
b.
to prevent inspections to assess compliance with the notification requirement specified in Article 15 from being carried out;
c.
to fail to comply with obligations to tolerate and cooperate specified in Article 26 in the course of inspections in accordance with letter b.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.