Safeguards Ordinance of 4 June 2021 (SaO)
1 Sur demande, l’OFEN peut obtenir de l’AIEA une exemption des garanties en application de l’accord de garanties9 pour des matières visées à l’art. 2, al. 1, let. a.
2 Quiconque possède des matières exemptées déclare à l’OFEN, une fois par an, leur quantité, leur forme physique et leur composition chimique ainsi que leur lieu d’entreposage et l’utilisation prévue.
3 La déclaration portant sur le stock en fin d’année civile et sur ses variations en cours d’année est soumise à l’OFEN au plus tard le 31 mars de l’année suivante.
1 On request, the SFOE may seek from the IAEA exemption from safeguards for materials under Article 2 paragraph 1 letter a in accordance with the Safeguards Agreement9.
2 Any person who is in possession of such exempt material shall notify the SFOE annually of its quantity, physical form and chemical composition, storage location and use.
3 The report on the inventory at the end of the calendar year and on any changes in the course of the calendar year shall be submitted to the SFOE by 31 March of the following year at the latest.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.