Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Internal Law 5 National defence 51 Military defence

514.54 Loi fédérale du 20 juin 1997 sur les armes, les accessoires d'armes et les munitions (Loi sur les armes, LArm)

514.54 Federal Act of 20 June 1997 on Weapons, Weapon Accessories and Ammunition (Weapons Act, WA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 30 Révocation d’autorisations

L’autorité compétente révoque une autorisation lorsque:

a.
les conditions de son octroi ne sont plus remplies;
b.
les obligations liées à l’autorisation ne sont plus respectées.

110

110 Abrogé par le ch. I de la LF du 22 juin 2007, avec effet au 12 déc. 2008 (RO 2008 5499 5405 art. 2 let. d; FF 2006 2643).

Art. 30 Withdrawal of permits

1 The competent authority shall withdraw a permit if:

a.
the requirements that led to the permit being issued are no longer fulfilled;
b.
the conditions attached to the permit are no longer fulfilled.

2 ...107

107 Repealed by No I of the FA of 22 June 2007, with effect from 12 Dec. 2008 (AS 2008 5499 5405 Art. 2 let. d; BBl 2006 2713).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.