Droit interne 4 École - Science - Culture 44 Langues. Arts. Culture
Internal Law 4 Education - Science - Culture 44 Language. Art. Culture

444.11 Ordonnance du 13 avril 2005 sur le transfert international des biens culturels (Ordonnance sur le transfert des biens culturels, OTBC)

444.11 Ordinance of 13 April 2005 on the International Transfer of Cultural Property (Cultural Property Transfer Ordinance, CPTO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Aides financières à des projets visant à conserver le patrimoine culturel


(art. 14, al. 1, let. b, LTBC)

1 Les aides à des projets visant à conserver le patrimoine culturel dans d’autres Etats parties sont allouées sous la forme d’un montant forfaitaire unique s’élevant au maximum à 100 000 francs par projet. Ce montant peut être versé par tranches.

2 Dans des cas exceptionnels, le Conseil fédéral peut, sur demande du Département fédéral de l’intérieur, allouer un montant pouvant aller jusqu’à un million de francs.

Art. 12 Financial assistance for the maintenance of cultural heritage

(Art. 14 para. 1 let. b CPTA)

1 Projects for the maintenance of cultural heritage in another contracting state shall be supported with a one-time contribution of a maximum of CHF 100 000 francs per project. The contribution may be paid in instalments.

2 In exceptional cases, the Federal Council may grant a payment of a maximum of CHF 1 million at the request of the Federal Department of Home Affairs.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.