Droit interne 4 École - Science - Culture 42 Science et recherche
Internal Law 4 Education - Science - Culture 42 Science and research

420.11 Ordonnance du 29 novembre 2013 relative à la loi fédérale sur l'encouragement de la recherche et de l'innovation (Ordonnance sur l'encouragement de la recherche et de l'innovation, O-LERI)

420.11 Ordinance of 29 November 2013 the Federal Act on the Promotion of Research and Innovation (Research and Innovation Promotion Ordinance, RIPO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Rapports, transfert du savoir et évaluation de l’impact

1 Le FNS informe régulièrement le public et les groupes cibles issus de la recherche, de l’économie et de la société sur l’état d’avancement des travaux des PNR.

2 Il est chargé de transmettre les résultats aux groupes cibles.

3 Lorsqu’un PNR est terminé, il publie un résumé présentant les principaux résultats.

4 Il rédige un rapport final à l’intention du Conseil fédéral, dans lequel il indique dans quelle mesure les objectifs du PNR ont été atteints.

5 Après consultation du FNS, le SEFRI décide s’il y a lieu d’évaluer l’impact d’un PNR terminé ou de l’instrument des PNR en tant que tel. Il arrête les modalités de l’évaluation après consultation du FNS et donne les mandats correspondants.

Art. 8 Reporting, transfer of knowledge and checking effectiveness

1 The SNSF shall regularly inform the public, and stakeholders in research, the economy and society of the status and progress of the work done in NRPs.

2 It is responsible for the transfer of knowledge to the stakeholders based on the results.

3 Once an NRP has been completed, it shall publish a summary of the main results of the programme.

4 It shall produce a final report for the attention of the Federal Council in which it presents the extent to which the goals of the NRP were achieved.

5 After consultation with the SNSF, SERI shall decide whether a completed NRP or NRP instrument shall be subject to an effectiveness check. After consultation with the SNSF, it shall decide on the modalities of this check and award the relevant mandates.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.