Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 23 Propriété intellectuelle et protection des données
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 23 Intellectual property and data protection

235.11 Ordonnance du 14 juin 1993 relative à la loi fédérale sur la protection des données (OLPD)

235.11 Ordinance of 14 June 1993 to the Federal Act on Data Protection (OFADP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 34 Examen des traitements de données personnelles

1 Lorsqu’en application des art. 27 et 29 LPD le préposé est amené à éclaircir les faits, notamment pour apprécier la licéité d’un traitement, il peut demander au maître du fichier des informations relatives notamment:

a.
aux mesures techniques et organisationnelles prises ou envisagées (art. 8 à 10 et 20);
b.
aux règles relatives à la rectification, au blocage, à l’anonymisation, à la sauvegarde, à la conservation et à la destruction des données;
c.
à la configuration des moyens informatiques;
d.
aux connexions de fichiers;
e.
au mode de communication des données;
f.
à la description des champs de données et des unités d’organisation qui y ont accès;
g.
à la nature et à l’étendue de l’accès des utilisateurs au fichier.

2 Lorsque des données sont communiquées à l’étranger, le préposé peut demander des informations complémentaires ayant trait notamment aux possibilités de traitement des données par le destinataire ou aux mesures de protection des données.

Art. 34 Examination of the processing of personal data

1 For the investigation of the circumstances under Articles 27 and 29 DPA, and in particular the examination of the lawfulness of data processing, the Commissioner may request the following information in particular from the controller of the data file:

a.
technical and organisational measures (Art. 8–10, 20) that have been taken or that are planned;
b.
the regulations relating to the correction, blocking, rendering anonymous, storing, safeguarding and destruction of personal data;
c.
the configuration of the information technology used;
d.
links with other data files;
e.
the manner of the disclosure the data;
f.
the description of the data fields and the organisational units that have access to them;
g.
the nature and extent of access by users to the data in the data file.

2 In the case of transborder disclosure, the Commissioner may request additional information, in particular on the processing possibilities of the data recipient or on the data protection measures taken.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.