961.011 Ordonnance du 9 novembre 2005 sur la surveillance des entreprises d'assurance privées (Ordonnance sur la surveillance, OS)
961.011 Verordnung vom 9. November 2005 über die Beaufsichtigung von privaten Versicherungsunternehmen (Aufsichtsverordnung, AVO)
Art. 55 Genres de provisions techniques
Sont des provisions techniques:
- a.
- les provisions calculées en fonction des bases tarifaires des contrats d’assurance en cours ou de bases plus prudentes;
- b.
- les provisions requises pour constituer des provisions suffisantes;
- c.
- les provisions constituées selon des méthodes actuarielles inscrites dans le plan d’exploitation afin de satisfaire encore mieux aux engagements découlant des contrats d’assurance.
Art. 55 Arten versicherungstechnischer Rückstellungen
Versicherungstechnische Rückstellungen sind:
- a.
- Rückstellungen, die nach den Tarifgrundlagen der laufenden Versicherungsverträge oder nach vorsichtigeren Grundlagen berechnet werden;
- b.
- Rückstellungen, die zur Bildung ausreichender Rückstellungen erforderlich sind;
- c.
- Rückstellungen, die nach aktuariellen und im Geschäftsplan festgehaltenen Methoden gebildet werden, um die Erfüllbarkeit der Verpflichtungen aus den Versicherungsverträgen weiter zu erhöhen.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.