Droit interne 9 Économie - Coopération technique 96 Assurance
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 96 Versicherung

961.011 Ordonnance du 9 novembre 2005 sur la surveillance des entreprises d'assurance privées (Ordonnance sur la surveillance, OS)

961.011 Verordnung vom 9. November 2005 über die Beaufsichtigung von privaten Versicherungsunternehmen (Aufsichtsverordnung, AVO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 56 Débit de la fortune liée

1 Le débit de la fortune liée comprend:

a.
les provisions techniques visées à l’art. 55, let. a et b;
b.
les engagements d’assurance envers les preneurs d’assurance;
c.
le supplément visé à l’art. 18 LSA.

2 Sont déductibles des provisions techniques visées à l’al. 1, let. a:

a.
les prêts sur police;
b.
les prestations d’assurance anticipées;
c.
les primes non recouvrées, sous réserve qu’elles puissent être compensées par des prestations d’assurance.

49 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 mars 2015, en vigueur depuis le 1er juil. 2015 (RO 2015 1147).

Art. 56 Sollbetrag des gebundenen Vermögens

1 Der Sollbetrag des gebundenen Vermögens setzt sich zusammen aus:

a.
den versicherungstechnischen Rückstellungen nach Artikel 55 Buchstaben a und b;
b
den Verbindlichkeiten aus Versicherungstätigkeit gegenüber Versicherungsnehmerinnen und -nehmern;
c.
dem Zuschlag nach Artikel 18 VAG.

2 Von den versicherungstechnischen Rückstellungen gemäss Absatz 1 Buchstabe a können in Abzug gebracht werden:

a.
Policendarlehen;
b.
vorausbezahlte Versicherungsleistungen;
c.
ausstehende Prämien, soweit diese mit Versicherungsleistungen verrechnet werden können.

49 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 25. März 2015, in Kraft seit 1. Juli 2015 (AS 2015 1147).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.