Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit

952.05 Ordonnance de l'Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers du 30 août 2012 sur l'insolvabilité des banques et des maisons de titres (Ordonnance de la FINMA sur l'insolvabilité bancaire, OIB-FINMA)

952.05 Verordnung der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht vom 30. August 2012 über die Insolvenz von Banken und Wertpapierhäusern (Bankeninsolvenzverordnung-FINMA, BIV-FINMA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 60 Abrogation et modification du droit en vigueur

1 L’ordonnance de la FINMA du 30 juin 2005 sur la faillite bancaire43 est abrogée.

2 …44

43 [RO 2005 3539, 2008 5613 ch. I 3, 2009 1769]

44 La mod. peut être consultée au RO 2012 5573.

Art. 60 Aufhebung und Änderung bisherigen Rechts

1 Die Bankenkonkursverordnung-FINMA vom 30. Juni 200541 wird aufgehoben.

2 ...42

41 [AS 2005 3539, 2008 5613 Ziff. I 3, 2009 1769]

42 Die Änderung kann unter AS 2012 5573 konsultiert werden.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.