Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden

172.220.111.35 Ordonnance du 20 février 2013 sur la retraite des membres des catégories particulières de personnel (ORCPP)

Inverser les langues

172.220.111.35 Verordnung vom 20. Februar 2013 über die Pensionierung von Angehörigen der besonderen Personalkategorien (VPABP)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 But et objet
Art. 1 Zweck und Gegenstand
Art. 2 Champ d’application
Art. 2 Geltungsbereich
Art. 3 Cotisations supplémentaires de l’employeur
Art. 3 Zusätzliche Beiträge des Arbeitgebers
Art. 4 Suppression des cotisations supplémentaires de l’employeur
Art. 4 Wegfall der zusätzlichen Beiträge des Arbeitgebers
Art. 5
Art. 5
Art. 6 Financement de la rente transitoire
Art. 6 Finanzierung der Überbrückungsrente
Art. 6a Jours compensatoires
Art. 6a Kompensationstage
Art. 7 Modification du droit en vigueur
Art. 7 Änderung bisherigen Rechts
Art. 8 Dispositions transitoires relatives à l’application du droit en vigueur
Art. 8 Übergangsbestimmungen zur Anwendung des bisherigen Rechts
Art. 8a Disposition transitoire relative au remboursement de cotisations AVS versées
Art. 8a Übergangsbestimmung zur Rückerstattung von bezahlten AHV‑Beiträgen
Art. 9
Art. 9
Art. 9a Dispositions transitoires relatives à la modification du 10 avril 2019
Art. 9a Übergangsbestimmungen zur Änderung vom 10. April 2019
Art. 10 Dispositions transitoires relatives au personnel du service de vol civil
Art. 10 Übergangsbestimmungen für das zivile Flugdienstpersonal
Art. 11 Entrée en vigueur
Art. 11 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.