958.111 Ordinance of 3 December 2015 of the Swiss Financial Market Supervisory Authority on Financial Market Infrastructures and Market Conduct in Securities and Derivatives Trading (FINMA Financial Market Infrastructure Ordinance, FinMIO-FINMA)

958.111 Ordinanza del 3 dicembre 2015 dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari sulle infrastrutture del mercato finanziario e il comportamento sul mercato nel commercio di valori mobiliari e derivati (Ordinanza FINMA sull'infrastruttura finanziaria, OInFi-FINMA)

Art. 16 Other facts requiring notification

(Art. 120 paras. 1 and 4, 123 para. 1 FinMIA)

1 A notification duty applies in particular when one of the thresholds under Article 120 paragraph 1 FinMIA is achieved, exceeded or fallen below of:

a.
due to an increase, decrease or restructuring of share capital;
b.
due to the acquisition or disposal of proprietary equity securities by a company;
c.20
due to the acquisition and disposal of equity securities for in-house funds in accordance with Article 71 of the Financial Services Act of 15 June 201821 (FinSA);
d.
through the proportion of voting rights in the acquisition positions in accordance with Article 14 paragraph 1 letter a 1, alone, whether exercisable or not and regardless of whether the total proportion of voting rights including equity derivatives under Article 15 reaches, exceeds or falls below a threshold;
e.
when transferring equity securities by virtue of the law or following a court or authority ruling.

2 Changes in information under Article 22 paragraphs 1 letters d and e, 2 letters c, d and f and 3 again trigger a notification duty.

20 Amended by Annex No 5 of the FINMA O of 4 Nov. 2020 on Financial Institutions, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 5327).

21 SR 950.1

Art. 16 Altri fatti da dichiarare

(art. 120 cpv. 1 e 4, 123 cpv. 1 LInFi)

1 Un obbligo di comunicazione sussiste in particolare anche se si raggiunge, si supera o si scende al di sotto di un valore soglia secondo l’articolo 120 capoverso 1 LInFi:

a.
in seguito a un aumento, una riduzione o una ristrutturazione del capitale societario;
b.
in caso di acquisto o alienazione di titoli di partecipazione propri da parte di una società;
c.20
in caso di acquisto e alienazione di titoli di partecipazione per portafogli collettivi interni secondo l’articolo 71 della legge del 15 giugno 201821 sui servizi finanziari (LSerFi);
d.
soltanto in virtù della quota dei diritti di voto delle posizioni di acquisto di cui all’articolo 14 capoverso 1 lettera a numero 1, a prescindere dal fatto che siano esercitabili o meno e che la quota totale dei diritti di voto, tenuto conto dei derivati su titoli di partecipazione di cui all’articolo 15, raggiunga, superi o scenda al di sotto di un valore soglia;
e.
in seguito a un trasferimento di titoli di partecipazione avvenuto in virtù della legge o di una decisione giudiziaria o amministrativa.

2 Qualsiasi modifica alle informazioni ai sensi dell’articolo 22 capoversi 1 lettere d ed e, 2 lettere c, d e f nonché 3 determina un nuovo obbligo di comunicazione.

20 Nuovo testo giusta l’all. n. 5 dell’O della FINMA del 4 nov. 2020 sugli istituti finanziari, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5327).

21 RS 950.1

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.