958.11 Ordinance of 25 November 2015 on Financial Market Infrastructures and Market Conduct in Securities and Derivatives Trading (Financial Market Infrastructure Ordinance, FinMIO)

958.11 Ordinanza del 25 novembre 2015 sulle infrastrutture del mercato finanziario e il comportamento sul mercato nel commercio di valori mobiliari e derivati (Ordinanza sull'infrastruttura finanziaria, OInFi)

Art. 76 Collective investment schemes

(Art. 93 para. 2 lit. e and f FinMIA)

Whether a collective investment scheme counts as a financial counterparty or as a small financial counterparty is determined on the basis of the OTC derivatives transactions carried out for its own account in accordance with Article 99 FinMIA, regardless of whether it can be ascribed legal personality or not.

Art. 76 Investimenti collettivi di capitale

(art. 93 cpv. 2 lett. e e f LinFi)

Per determinare se un investimento collettivo di capitale sia da considerarsi quale controparte finanziaria o piccola controparte finanziaria ci si basa, a prescindere dal fatto che esso abbia o meno personalità giuridica, sulle operazioni in derivati OTC effettuate per suo conto secondo l’articolo 99 LInFi.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.