958.11 Ordinance of 25 November 2015 on Financial Market Infrastructures and Market Conduct in Securities and Derivatives Trading (Financial Market Infrastructure Ordinance, FinMIO)

958.11 Ordinanza del 25 novembre 2015 sulle infrastrutture del mercato finanziario e il comportamento sul mercato nel commercio di valori mobiliari e derivati (Ordinanza sull'infrastruttura finanziaria, OInFi)

Art. 61 Publication of data

(Art. 76 FinMIA)

1 The trade repository shall publish at least weekly the open positions, transaction volumes and values for the following derivative categories:

a.
commodity derivatives;
b.
credit derivatives;
c.
currency derivatives;
d.
equity derivatives;
e.
interest rate derivatives;
f.
other derivatives.

2 The data must be easily accessible for the public.

3 It should not be possible to draw conclusions with respect to a contracting party on the basis of the data published.

Art. 61 Pubblicazione dei dati

(art. 76 LInFi)

1 Il repertorio di dati sulle negoziazioni pubblica almeno settimanalmente le posizioni aperte, il volume delle transazioni e i valori per le seguenti categorie di derivati:

a.
derivati su merci;
b.
derivati su crediti;
c.
derivati su valute;
d.
derivati su azioni;
e.
derivati su tassi d’interesse;
f.
altri derivati.

2 I dati devono essere facilmente accessibili al pubblico.

3 I dati pubblicati non devono permettere di trarre conclusioni sulle parti contrattuali.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.