(Art. 142 para. 2 and 143 para. 2 FinMIA)
1 The following securities transactions are permissible even if they fall under Article 142 paragraph 1 letter a and Article 143 paragraph 1 FinMIA:
2 Paragraph 1 may also be declared applicable to securities transactions carried out by the following parties as long as the transactions are carried out in connection with public tasks and not for investment purposes, and as long as reciprocal rights are granted and an exception does not stand in contradiction to the legislative purpose:
3 The FDF shall publish a list of the bodies covered by paragraph 2.
(art. 142 cpv. 2 e art. 143 cpv. 2 LInFi)
1 Le seguenti operazioni in valori mobiliari sono ammesse anche se rientrano nel campo d’applicazione degli articoli 142 capoverso 1 lettera a e 143 capoverso 1 LInFi:
2 È possibile stabilire che il capoverso 1 venga applicato anche a operazioni in valori mobiliari effettuate dagli organismi elencati di seguito, a condizione che le operazioni siano effettuate nell’ambito di compiti pubblici e non a scopo di investimento, che sia concessa la reciprocità e che una deroga non sia contraria allo scopo della legge:
3 Il DFF pubblica un elenco degli organismi a cui si applica il capoverso 1 lettera b numero 2.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.