958.11 Ordinance of 25 November 2015 on Financial Market Infrastructures and Market Conduct in Securities and Derivatives Trading (Financial Market Infrastructure Ordinance, FinMIO)

958.11 Ordinanza del 25 novembre 2015 sulle infrastrutture del mercato finanziario e il comportamento sul mercato nel commercio di valori mobiliari e derivati (Ordinanza sull'infrastruttura finanziaria, OInFi)

Art. 126 Price stabilisation after a public placement of securities

(Art. 142 para. 2 and 143 para. 2 FinMIA)

Securities transactions which are intended to stabilise the price of a security that has been admitted to trading on a trading venue or DLT trading facility in Switzerland and which fall under Article 142 paragraph 1 letter a and Article 143 paragraph 1 of the FinMIA are permissible if:48

a.
they are carried out within 30 days of the public placement of the securities to be stabilised;
b.
they are executed at a price that is no higher than the issue price, or, in the case of trading with subscription or conversion rights, at a price that is no higher than the market price;
c.
the maximum period during which the securities transactions can be carried out and the identity of the securities firm responsible for carrying them out are published before the start of trading with the securities to be stabilised;
d.49
they are reported to the trading venue or DLT trading facility at the latest on the fifth trading day following their execution and published by the issuer at the latest on the fifth trading day after the expiry of the deadline under letter a; and
e.50
the issuer informs the public at the latest on the fifth trading day following the exercising of an overallotment option (greenshoe) about the timing of the exercising, as well as the number and type of the securities concerned.

48 Amended by No I 10 of the O of 18 June 2021 on the Adaptation of Federal Law to Developments in Distributed Ledger Technology, in force since 1 Aug. 2021 (AS 2021 400).

49 Amended by No I 10 of the O of 18 June 2021 on the Adaptation of Federal Law to Developments in Distributed Ledger Technology, in force since 1 Aug. 2021 (AS 2021 400).

50 Amended by No I 10 of the O of 18 June 2021 on the Adaptation of Federal Law to Developments in Distributed Ledger Technology, in force since 1 Aug. 2021 (AS 2021 400).

Art. 126 Stabilizzazione dei prezzi dopo il collocamento pubblico di valori mobiliari

(art. 142 cpv. 2 e art. 143 cpv. 2 LInFi)

Le operazioni in valori mobiliari volte a stabilizzare il corso di un valore mobiliare ammesso al commercio presso una sede di negoziazione o un sistema di negoziazione TRD in Svizzera e che rientrano nel campo d’applicazione degli articoli 142 capoverso 1 lettera a e 143 capoverso 1 LInFi sono ammesse se:48

a.
sono effettuate entro 30 giorni dal collocamento pubblico dei valori mobiliari da stabilizzare;
b.
sono effettuate al massimo al prezzo di emissione oppure, in caso di commercio con diritti preferenziali o di conversione, al massimo al prezzo di mercato;
c.
il periodo massimo durante il quale le operazioni in valori mobiliari possono essere effettuate e il nome del commerciante di valori immobiliari competente per la loro esecuzione sono pubblicati prima dell’inizio del commercio dei valori mobiliari da stabilizzare;
d.49
sono annunciate alla sede di negoziazione o al sistema di negoziazione TRD al più tardi il quinto giorno di negoziazione successivo all’esecuzione e pubblicate dall’emittente al più tardi il quinto giorno di negoziazione successivo alla scadenza del termine di cui alla lettera a; e
e.50
l’emittente informa il pubblico al più tardi il quinto giorno di negoziazione successivo all’esercizio di un’opzione di sovrallocazione sul momento dell’esercizio nonché sul numero e il tipo dei valori mobiliari interessati.

48 Nuovo testo giusta il n. I 10 dell’O del 18 giu. 2021 sull’adeguamento del diritto federale agli sviluppi della tecnologia di registro distribuito, in vigore dal 1° ago. 2021 (RU 2021 400).

49 Nuovo testo giusta il n. I 10 dell’O del 18 giu. 2021 sull’adeguamento del diritto federale agli sviluppi della tecnologia di registro distribuito, in vigore dal 1° ago. 2021 (RU 2021 400).

50 Nuovo testo giusta il n. I 10 dell’O del 18 giu. 2021 sull’adeguamento del diritto federale agli sviluppi della tecnologia di registro distribuito, in vigore dal 1° ago. 2021 (RU 2021 400).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.