956.1 Federal Act of 22 June 2007 on the Swiss Financial Market Supervisory Authority (Financial Market Supervision Act, FINMASA)

956.1 Legge federale del 22 giugno 2007 concernente l'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari (Legge sulla vigilanza dei mercati finanziari, LFINMA)

Art. 22 Information for the general public

1 FINMA informs the general public at least once each year about its supervisory activity and supervisory practices.

2 It does not provide information on individual proceedings, unless there is a particular need to do so from a supervisory point of view and in particular if the information is necessary:

a.
for the protection of market participants or the supervised persons and entities;
b.
to correct false or misleading information; or
c.
to safeguard the reputation of Switzerland’s financial centre.

3 Where FINMA has provided information on individual proceedings, it must also provide immediate notice of the closure of the proceedings. This may be dispensed with at the request of the party concerned.

4 FINMA takes account of the personality rights of those concerned in all its information activities. Personal data may be published in electronic or printed form.

Art. 21

1 La FINMA esercita la sua attività di vigilanza in modo autonomo e indipendente.

2 Essa discute almeno una volta all’anno con il Consiglio federale la strategia della sua attività di vigilanza nonché questioni attuali di politica della piazza finanziaria.

3 Essa corrisponde con il Consiglio federale per il tramite del DFF.

4 Le Camere federali esercitano l’alta vigilanza.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.