954.11 Ordinance of 6 November 2019 on Financial Institutions (Financial Institutions Ordinance, FinIO)

954.11 Ordinanza del 6 novembre 2019 sugli istituti finanziari (OIsFi)

Art. 37 Organisation

(Art. 9 FinIA)

Two authorised signatories must sign jointly.

Managers of collective assets must be able to be represented by a person who has their place of residence in Switzerland. This person must be a member of the body responsible for management or of the body responsible for governance, supervision and control.

The body responsible for management must comprise at least two persons.

Managers of collective assets must appoint a special body responsible for governance, supervision and control.

Where there are legitimate grounds for so doing, FINMA may allow departures from these requirements; it may grant exemptions in particular from the duty in accordance with paragraph 4 where the nature and scope of activity so dictate, in particular if the company has ten or fewer full-time positions or annual gross earnings of less than CHF 5 million.

Art. 37 Organizzazione

(art. 9 LIsFi)

1 Le persone con diritto di firma devono firmare a due.

2 I gestori di patrimoni collettivi devono poter essere rappresentati da una persona domiciliata in Svizzera. Questa persona deve essere membro dell’organo di gestione o dell’organo di alta direzione, vigilanza e controllo.

3 L’organo di gestione deve essere composto da almeno due persone.

4 I gestori di patrimoni collettivi devono istituire un organo di alta direzione, vigilanza e controllo.

5 In casi motivati, la FINMA può derogare a questi requisiti; può segnatamente consentire eccezioni all’obbligo di cui al capoverso 4 se il tipo e il volume dell’attività lo richiedono, in particolare se tali gestori di patrimoni collettivi impiegano non più di dieci persone a tempo pieno nell’impresa oppure realizzano un ricavo lordo annuo inferiore a 5 milioni di franchi.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.