954.11 Ordinance of 6 November 2019 on Financial Institutions (Financial Institutions Ordinance, FinIO)

954.11 Ordinanza del 6 novembre 2019 sugli istituti finanziari (OIsFi)

Art. 17 Delegation of tasks: responsibility and procedures

(Art. 14 para. 1 FinIA)

The financial institutions remain responsible for the fulfilment of supervisory duties and when delegating tasks shall safeguard clients' interests.

They shall agree with the third party in writing or in another form demonstrable via text which tasks are to be delegated. The following in particular are to be laid down in the agreement:

a.
the authorities and responsibilities;
b.
any powers of sub-delegation;
c.
the third party's duty to render account;
d.
the financial institutions' rights of control.

Financial institutions shall lay down in their organisational principles the tasks delegated as well as details of the possibility of sub-delegation.

Delegation is to be defined such that the financial institution, its internal auditors, the audit firm, the supervisory organisation and FINMA can inspect and review the delegated task.

Art. 17 Delega di compiti: responsabilità e procedura

(art. 14 cpv. 1 LIsFi)

1 Gli istituti finanziari rimangono responsabili dell’adempimento degli obblighi derivanti dal diritto in materia di vigilanza e in caso di delega di compiti tutelano gli interessi dei clienti.

2 Essi convengono con i terzi, in forma scritta o in un’altra forma che ne consenta la prova per testo, i compiti che saranno delegati. Nell’accordo occorre regolamentare in particolare quanto segue:

a.
le competenze e le responsabilità;
b.
eventuali poteri di subdelega;
c.
l’obbligo di rendiconto dei terzi;
d.
i diritti di controllo degli istituti finanziari.

3 Gli istituti finanziari stabiliscono i compiti delegati e forniscono indicazioni sulla possibilità di una subdelega nelle loro basi organizzative.

4 La delega deve essere formulata in modo da consentire agli istituti finanziari, ai loro organi di audit interni, alla società di audit, all’organismo di vigilanza e alla FINMA di consultare e verificare il compito delegato.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.