952.05 Ordinance of 30 August 2012 of the Swiss Financial Market Supervisory Authority on the Insolvency of Banks and Securities Dealers (Banking Insolvency Ordinance, BIO-FINMA)

952.05 Ordinanza dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari del 30 agosto 2012 sull'insolvenza di banche e società di intermediazione mobiliare (Ordinanza FINMA sull'insolvenza bancaria, OIB-FINMA)

Art. 46 Rejection by creditors

1 Where the restructuring plan provides for an intervention into creditors’ rights, FINMA sets the creditors a deadline at the latest with the approval of the restructuring plan within which they can reject it. The deadline is of at least ten working days. The transfer of liabilities and contractual relationships and the change of debtor involved do not infringe upon the rights of the creditors.

2 Creditors wishing to reject the plan must do so in writing. They must give their name and address as well as the amount of their claim at the time of opening the restructuring proceedings, and the reasons for it. The rejection letter must be sent to the restructuring agent.

Art. 46 Rifiuto da parte dei creditori

1 Se il piano di risanamento prevede un’ingerenza nei diritti dei creditori, la FINMA impartisce ai creditori, al più tardi all’atto dell’omologazione del piano di risanamento, un termine entro il quale essi possono rifiutarlo. Tale termine è di almeno dieci giorni lavorativi. Il trasferimento di passivi e di relazioni contrattuali e il connesso cambio di debitori non costituiscono un’ingerenza nei diritti dei creditori.

2 I creditori che intendono rifiutare devono notificarlo per scritto. Devono indicare il nome, l’indirizzo, l’entità del credito al momento dell’apertura della procedura di risanamento e il motivo del credito. La lettera di rifiuto deve essere indirizzata all’incaricato del risanamento.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.