952.05 Ordinance of 30 August 2012 of the Swiss Financial Market Supervisory Authority on the Insolvency of Banks and Securities Dealers (Banking Insolvency Ordinance, BIO-FINMA)

952.05 Ordinanza dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari del 30 agosto 2012 sull'insolvenza di banche e società di intermediazione mobiliare (Ordinanza FINMA sull'insolvenza bancaria, OIB-FINMA)

Art. 29 Inspection of the schedule of claims

1 The creditors may inspect the schedule of claims under Article 5 for a period of at least 20 days.

2 The bankruptcy liquidator shall give public notice of when and how the schedule of claims may be inspected.

3 He or she may provide for inspection at the Bankruptcy Office in the bankruptcy venue.

4 The bankruptcy liquidator shall inform every creditor whose claim was not collocated as registered or as a book or land register claim why the claim was rejected in full or in part.

Art. 29 Consultazione della graduatoria

1 Nell’ambito dell’articolo 5 i creditori possono consultare la graduatoria durante almeno 20 giorni.

2 Il liquidatore del fallimento pubblica da quale momento e in che forma la graduatoria può essere consultata.

3 Può prevedere che la consultazione avvenga presso l’ufficio dei fallimenti del foro del fallimento.

4 Comunica a ogni creditore i cui crediti non sono stati inseriti nella graduatoria come notificati o come iscritti nei libri della banca o nel registro fondiario i motivi per i quali i suoi crediti sono stati rigettati del tutto o in parte.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.