952.05 Ordinance of 30 August 2012 of the Swiss Financial Market Supervisory Authority on the Insolvency of Banks and Securities Dealers (Banking Insolvency Ordinance, BIO-FINMA)

952.05 Ordinanza dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari del 30 agosto 2012 sull'insolvenza di banche e società di intermediazione mobiliare (Ordinanza FINMA sull'insolvenza bancaria, OIB-FINMA)

Art. 13 The bankruptcy liquidator’s tasks and powers

The bankruptcy liquidator conducts the proceedings. In particular, he or she must:

a.
create the technical and administrative conditions for conducting the bankruptcy;
b.
secure and realise the bankruptcy assets;
c.
put in place the executive management required for the bankruptcy proceedings;
d.
represent the bankruptcy assets and other authorities before the courts;
e.
ensure, in conjunction with the agency of the deposit protection scheme, that the deposits protected under Article 37h BankA are identified and paid out.

Art. 13 Compiti e competenze del liquidatore del fallimento

Il liquidatore del fallimento conduce la procedura. In particolare:

a.
crea i presupposti tecnici e amministrativi per la conduzione della procedura di fallimento;
b.
tutela e realizza gli attivi del fallimento;
c.
provvede alla gestione necessaria nell’ambito della procedura di fallimento;
d.
rappresenta la massa del fallimento in tribunale e davanti ad altre autorità;
e.
si occupa, in collaborazione con i responsabili della garanzia dei depositi, dell’accertamento e del pagamento dei depositi garantiti ai sensi dell’articolo 37h LBCR.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.