950.11 Ordinance of 6 November 2019 on Financial Services (Financial Services Ordinance, FINSO)

950.11 Ordinanza del 6 novembre 2019 sui servizi finanziari (OSerFi)

Art. 110 Key information document for real estate funds, securities funds and other funds for traditional investments

(Art. 95 FinSA)

Until 31 December 2022:33

a.
a simplified prospectus according to Annex 2 of the Collective Investment Schemes Act of 22 November 200634 (CISO) in the version of 1 March 201335 may be produced and published in place of a key information document according to Annex 9 for real estate funds offered to retail clients after the entry into force of the FinSA;
b.
the simplified prospectus (key investor information) according to Annex 3 CISO in the version of 15 July 201136 may be produced and published in place of a key information document according to Annex 9 for securities funds and other funds for traditional investments offered to retail clients after the entry into force of the FinSA.

33 Amended by No I of the O of 3 Dec. 2021, in force since 1 Jan. 2022 (AS 2021 835).

34 SR 951.311

35 AS 2013 607

36 AS 2011 3177

Art. 110 Foglio informativo di base per fondi immobiliari, fondi in valori mobiliari e altri fondi per investimenti tradizionali

(art. 95 LSerFi)

Fino al 31 dicembre 2022 è possibile:33

a.
per i fondi immobiliari offerti a clienti privati dopo l’entrata in vigore della LSerFi redigere e pubblicare, al posto di un foglio informativo di base secondo l’allegato 9, un prospetto semplificato ai sensi dell’allegato 2 dell’ordinanza del 22 novembre 200634 sugli investimenti collettivi (OICol) nella versione del 1° marzo 201335;
b.
per i fondi in valori mobiliari e gli altri fondi per investimenti tradizionali offerti a clienti privati dopo l’entrata in vigore della LSerFi redigere e pubblicare, al posto di un foglio informativo di base secondo l’allegato 9, un prospetto semplificato (informazioni chiave per gli investitori) ai sensi dell’allegato 3 OICol nella versione del 15 luglio 201136.

33 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 3 dic. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022 (RU 2021 835).

34 RS 951.311

35 RU 2013 607

36 RU 2011 3177

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.