1 Financial service providers shall assign the persons for whom they provide financial services to one of the following segments:
2 Retail clients are clients who are not professional clients.
3 Professional clients10 are:
4 Institutional clients15 are professional clients as defined in paragraph 3 letters a to d as well as national and supranational public entities with professional treasury operations.
5 A large company is a company which exceeds two of the following parameters:
balance sheet total of CHF 20 million;
turnover of CHF 40 million;
equity of CHF 2 million.
6 Companies of a group that receive a financial service from another company from the same group are not deemed to be clients.
7 Financial service providers may refrain from client segmentation if they treat all clients as retail clients.
1 I fornitori di servizi finanziari classificano le persone alle quali forniscono tali servizi in una delle seguenti categorie:
2 Sono considerati clienti privati i clienti che non sono clienti professionali.
3 Sono considerati clienti professionali:
4 Sono considerati clienti istituzionali i clienti professionali di cui al capoverso 3 lettere a–d nonché gli enti di diritto pubblico nazionali e sovranazionali con tesoreria professionale.
5 Sono considerate grandi imprese le imprese che oltrepassano due dei valori seguenti:
6 Non sono considerate clienti le società di un gruppo alle quali un’altra società appartenente allo stesso gruppo fornisce un servizio finanziario.
7 I fornitori di servizi finanziari possono rinunciare alla classificazione dei clienti se trattano come clienti privati tutti i loro clienti.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.