814.201 Waters Protection Ordinance of 28 October 1998 (WPO)

814.201 Ordinanza del 28 ottobre 1998 sulla protezione delle acque (OPAc)

Art. 4 Regional drainage planning

1 The cantons shall ensure that a regional drainage plan (RDP) is drawn up to guarantee appropriate waters protection in a limited, hydrologically-related area in which waters protection measures of the communes must be coordinated.

2 The RDP determines in particular:

a.
the locations of waste water treatment plants and areas which are to be joined to them;
b.
which and to what extent surface waters are suitable for the discharge of waste water, particularly that arising from precipitation;
c.
the waste water treatment plants for which requirements in respect of discharge of waste water must be stricter or supplemented.

3 In drawing up the RDP, the authorities shall take account of spatial requirements of waters, flood protection and measures for waters protection other than waste water treatment.

4 The RDP is mandatory for planning and establishing of waters protection measures in communes.

5 It shall be accessible to the public.

Art. 4 Pianificazione regionale dello smaltimento delle acque

1 I Cantoni provvedono all’allestimento di un piano regionale di smaltimento delle acque (PRS) quando le misure di protezione delle acque adottate dai Comuni devono essere armonizzate fra loro al fine di garantire un’adeguata protezione delle acque in una regione limitata e idrologicamente unitaria.

2 Il PRS definisce in particolare:

a.
le ubicazioni delle stazioni centrali di depurazione delle acque di scarico e le regioni che vi vanno allacciate;
b.
quali siano le acque superficiali e in che misura esse si prestino all’immissione di acque di scarico, specie in caso di precipitazioni;
c.
per quali stazioni centrali di depurazione delle acque di scarico sia necessario rendere più severe o completare le esigenze relative all’immissione.

3 Nell’allestimento del PRS l’autorità tiene conto dello spazio richiesto dalle acque, della protezione contro le piene e delle misure per la protezione delle acque, eccettuato il trattamento delle acque di scarico.

4 Il PRS è vincolante per la pianificazione e la definizione delle misure di protezione delle acque nei Comuni.

5 Il PRS è accessibile al pubblico.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.