813.12 Ordinance of 18 May 2005 on the Placing on the Market and Handling of Biocidal Products (Ordinance on Biocidal Products, OBP)

813.12 Ordinanza del 18 maggio 2005 concernente l'immissione sul mercato e l'utilizzazione di biocidi (Ordinanza sui biocidi, OBioc)

Art. 57 Fees and advance on costs

1 The obligation to pay fees and the calculation of fees for administrative action by the federal enforcement authorities in accordance with this Ordinance is based on the Chemicals Fees Ordinance of 18 May 2005238.

2 No fees are payable for the recognition of a Union authorisation in accordance with Article 14abis paragraph 2.

3 For an application for authorisation or for the amendment thereof, the applicant must pay an advance on costs. This shall be determined by the Notification Authority on the basis of the likely amount of fees.

4 Payment of the advance on costs is a prerequisite for the processing of the application by the Notification Authority.

5 Paragraphs 3 and 4 do not apply to authorisations AC and AN, or to authorisations of identical biocidal products which are identical to an authorisation AC or AN.

237 Amended by No I of the O of 20 June 2014, in force since 15 July 2014 (AS 2014 2073).

238 SR 813.153.1

Art. 57 Emolumenti e anticipo delle spese

1 L’obbligo di pagare emolumenti e il calcolo degli stessi per atti amministrativi delle autorità esecutive federali ai sensi della presente ordinanza sono retti dall’ordinanza del 18 maggio 2005235 sugli emolumenti in materia di prodotti chimici.

2 Il riconoscimento di un’omologazione dell’Unione secondo l’articolo 14abis capoverso 2 non è soggetto al pagamento di emolumenti.

3 Per le domande di omologazione e di modifica di un’omologazione il richiedente deve versare un anticipo delle spese. L’anticipo è fissato dall’organo di notifica in base all’ammontare prevedibile degli emolumenti.

4 Il versamento dell’anticipo delle spese costituisce una condizione preliminare per il trattamento della domanda da parte dell’organo di notifica.

5 I capoversi 3 e 4 non si applicano alle omologazioni OC e ON né alle omologazioni per gli stessi biocidi che sono identiche a un’omologazione OC o ON.

234 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 20 giu. 2014, in vigore dal 15 lug. 2014 (RU 2014 2073).

235 RS 813.153.1

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.