1 OFCOM shall arrange for a body under Article 17 to test a telecommunications installation if:
2 Before it arranges for an installation to be tested by a body under Article 17, it shall consult the person responsible for making it available on the market, in particular in relation to the chosen body, the extent of the tests and their estimated costs.
3 The costs of the tests by the body shall be paid by the person responsible for making the installation available on the market if the tests show that the installation does not meet the requirements.
4 OFCOM may arrange for the tests to be carried out by a body if it is unable to carry out the tests itself. In this case, the person responsible for making an installation available on the market that does not meet the essential requirements, or the owner of the fixed installation that does not meet these requirements shall be charged the same costs as would have applied if OFCOM had carried out the test itself. Paragraphs 2 and 3 do not apply.
1 L’UFCOM fa esaminare un impianto di telecomunicazione da un laboratorio ai sensi dell’articolo 17 se:
2 Prima di far esaminare gli impianti da un laboratorio ai sensi dell’articolo 17, l’UFCOM sente la persona responsabile della messa a disposizione sul mercato, segnatamente per quanto riguarda il laboratorio scelto, la portata delle prove e la stima dei costi.
3 I costi delle prove di laboratorio sono a carico del responsabile della messa a disposizione sul mercato dell’impianto di telecomunicazione qualora dalle prove risulti che quest’ultimo non soddisfa i requisiti richiesti.
4 L’UFCOM può incaricare un laboratorio qualora esso stesso non possa effettuare le prove. In questo caso, alla persona responsabile della messa a disposizione sul mercato di un impianto che non rispetta i requisiti richiesti saranno imputati gli stessi costi come se l’UFCOM stesso avesse effettuato le prove. I capoversi 2 e 3 non si applicano.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.