1 The designations specified in Article 3 paragraphs 1 and 4 may only be placed on dials intended for watches within the meaning of Article 1a. …33
2 The indication «Swiss dial» or a translation thereof may be placed on the back of Swiss dials intended for watches that are not Swiss within the meaning of Article 1a.
32 Amended by No I of the O of 27 May 1992, in force since 1 July 1992 (AS 1992 1229).
33 Second sentence repealed by No I of the O of 29 Mar. 1995, with effect from 1 May 1995 (AS 1995 1218).
1 Le designazioni di cui all’articolo 3 capoversi 1 e 4 possono essere apposte solo su quadranti destinati a orologi rispondenti ai criteri dell’articolo 1a. …33
2 Per i quadranti svizzeri, destinati ad orologi non svizzeri ai sensi dell’articolo 1a si può apporre, sul dorso, la menzione «quadrante svizzero», o la sua traduzione.
32 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 27 mag. 1992, in vigore dal 1° lug. 1992 (RU 1992 1229).
33 Per. 2 abrogato dal n. I dell’O del 29 mar. 1995, con effetto dal 1° mag. 1995 (RU 1995 1218).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.