232.119 Ordinance of 23 December 1971 on the Use of «Switzerland» or «Swiss» for Watches

232.119 Ordinanza del 23 dicembre 1971 concernente l'utilizzazione della designazione «Svizzera» per gli orologi

Art. 5 b. on watch dials

1 The designations specified in Article 3 paragraphs 1 and 4 may only be placed on dials intended for watches within the meaning of Article 1a. …33

2 The indication «Swiss dial» or a translation thereof may be placed on the back of Swiss dials intended for watches that are not Swiss within the meaning of Article 1a.

32 Amended by No I of the O of 27 May 1992, in force since 1 July 1992 (AS 1992 1229).

33 Second sentence repealed by No I of the O of 29 Mar. 1995, with effect from 1 May 1995 (AS 1995 1218).

Art. 5 b.sul quadrante

1 Le designazioni di cui all’articolo 3 capoversi 1 e 4 possono essere apposte solo su quadranti destinati a orologi rispondenti ai criteri dell’articolo 1a. …33

2 Per i quadranti svizzeri, destinati ad orologi non svizzeri ai sensi dell’articolo 1a si può apporre, sul dorso, la menzione «quadrante svizzero», o la sua traduzione.

32 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 27 mag. 1992, in vigore dal 1° lug. 1992 (RU 1992 1229).

33 Per. 2 abrogato dal n. I dell’O del 29 mar. 1995, con effetto dal 1° mag. 1995 (RU 1995 1218).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.