195.1 Federal Act of 26 September 2014 on Swiss Persons and Institutions Abroad (Swiss Abroad Act, SAA)

195.1 Legge federale del 26 settembre 2014 concernente persone e istituzioni svizzere all'estero (Legge sugli Svizzeri all'estero, LSEst)

Art. 39 Natural persons

1 Consular protection may be granted to the following natural persons:

a.
the Swiss Abroad and Swiss citizens who are spending time abroad temporarily;
b.
persons for whom Switzerland has a protection function.

2 It may also be granted to Swiss citizens with multiple nationalities, provided support is not already being provided by another country.

3 If persons hold the nationality of the receiving state as well as Swiss nationality, they may receive consular protection from Switzerland provided the receiving state does not oppose it.

Art. 39 Persone fisiche

1 La protezione consolare può essere concessa alle seguenti persone fisiche:

a.
Svizzeri all’estero e cittadini svizzeri che soggiornano all’estero;
b.
persone per le quali la Svizzera assume funzioni di protezione.

2 Può essere concessa anche a cittadini svizzeri che possiedono più nazionalità, a condizione che non ricevano già aiuto da un altro Stato.

3 Una persona che oltre alla nazionalità svizzera possiede anche la nazionalità dello Stato ospite può beneficiare della protezione consolare svizzera se lo Stato ospite non vi si oppone.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.