1 Social assistance benefits may be claimed back up to ten years after the last payment, unless the receivable was stipulated contractually or by the CD.
2 Requests for repayment do not bear interest.
1 La restituzione di una prestazione di aiuto sociale può essere richiesta entro dieci anni dall’ultimo versamento, salvo che il credito sia stato stabilito contrattualmente o per decisione della DC.
2 I crediti derivanti dall’obbligo di restituzione non fruttano interessi.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.