192.126 Ordinance of 6 June 2011 on Conditions for Entry, Stay and Work for Private Household Employees of Individual Beneficiaries of Privileges, Immunities and Facilities (Private Household Employees Ordinance, PHEO)

192.126 Ordinanza del 6 giugno 2011 sulle condizioni di entrata, di soggiorno e di lavoro dei domestici privati delle persone beneficiarie di privilegi, immunità e facilitazioni (Ordinanza sui domestici privati, ODPr)

Art. 37 Wrongful termination

1 A party who terminates an employment contract wrongfully within the meaning of Article 336 paragraphs 1 and 2 CO17 must pay an amount in compensation to the other party which shall be determined by a judge but which may not exceed an amount equivalent to six months’ salary.

2 The party who considers themselves injured must oppose the termination in writing before the end of the notice period. If the opposition is valid and the parties can no longer maintain the work relationship, the party who has received notice of termination can enforce his or her compensation claim. Legal action must be initiated within 180 days from the termination of the contract, or the right to claim compensation will expire.

Art. 37 Disdetta abusiva

1 La parte che disdice abusivamente il rapporto di lavoro deve all’altra, in virtù dell’articolo 336 capoversi 1 e 2 CO17, un’indennità stabilita dal giudice ma che non può superare l’equivalente di sei mesi di salario.

2 La parte che si ritiene lesa deve fare opposizione per scritto alla disdetta entro la scadenza del termine di disdetta. Se l’opposizione è fatta validamente e le parti non si accordano per la continuazione del rapporto di lavoro, il destinatario della disdetta può far valere il diritto all’indennità. Il diritto decade se non è fatto valere mediante azione entro 180 giorni dalla cessazione del rapporto di lavoro.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.