1 A private household employee is, in accordance with Article 1 letter h of the Vienna Convention on Diplomatic Relations of 18 April 19616 and Article 1 letter i of the Vienna Convention on Consular Relations of 24 April 19637, a person who is in the domestic service of an individual beneficiary as defined by Article 2 paragraph 2 letters a and b HSA who is authorised to employ private household staff and who holds a legitimation card F issued by the Federal Department of Foreign Affairs (FDFA). The legitimation card attests the qualification as private household employee.
2 Private household employees are not employed by the institutional beneficiary of the employer. They are directly engaged by their employer on the basis of an employment contract under civil law.
3 Domestic service is understood to mean any task carried out by the private household employee in the home of the employer, such as household chores, cooking, waiting on table, laundry, child care or gardening tasks.
1 Per «domestico privato», conformemente all’articolo 1 lettera h della Convenzione di Vienna del 18 aprile 19616 sulle relazioni diplomatiche e all’articolo 1 lettera i della Convenzione di Vienna del 24 aprile 19637 sulle relazioni consolari, si intende la persona che è da un canto impiegata nel servizio domestico di una persona beneficiaria ai sensi dell’articolo 2 capoverso 2 lettere a e b LSO autorizzata ad impiegare un domestico privato (datore di lavoro), e dall’altro è titolare di una carta di legittimazione di tipo F rilasciata dal Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE). Fa fede la carta di legittimazione.
2 I domestici privati non sono impiegati del beneficiario istituzionale da cui dipende il datore di lavoro. Essi sono assunti dal datore di lavoro sulla base di un contratto di lavoro di diritto privato.
3 Per «servizio domestico» si intende ogni compito adempiuto dal domestico privato al domicilio del datore di lavoro, come i compiti domestici, la cucina, il servizio a tavola, la lavanderia, la custodia dei bambini o i lavori di giardinaggio.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.