121 Federal Act of 25 September 2015 on the Intelligence Service (Intelligence Service Act, IntelSA)

121 Legge federale del 25 settembre 2015 sulle attività informative (LAIn)

Art. 78 Tasks, rights to information and recommendations of the supervisory authority

1 The independent supervisory authority shall oversee the intelligence service activities carried out by the FIS, cantonal executive authorities and third parties and other agencies delegated these tasks by FIS. It shall audit these activities to confirm their legality, expediency and effectiveness.

2 It shall coordinate its activities with parliamentary supervision activities and with other federal and cantonal supervision bodies.

3 It shall inform the DDPS about its activities in an annual report; this report shall be published.

4 It has access to all relevant information and documents and access to all the premises of the subjects of supervision. It may request copies of documents. Within the scope of its supervision activities, it may request information from and may inspect files held by other federal and cantonal agencies, provided this information is related to the cooperation between these agencies and the subjects of supervision.

5 In order to carry out its supervision activities, it may have access to all the information systems and data collections of the subjects of supervision; it may also have access to sensitive personal data. It may only store the data thereby obtained until the audit is completed. The proprietors of the data collection concerned must keep a record of access to the various data collections.

6 The independent supervisory authority shall provide the DDPS with a written report on the results of its audit. It may issue recommendations.

7 The DDPS shall ensure that the recommendations are implemented. If the DDPS rejects a recommendation, it shall submit the same to the Federal Council for a decision.

Art. 78 Compiti, diritti d’informazione e raccomandazioni dell’autorità di vigilanza indipendente

1 L’autorità di vigilanza indipendente vigila sulle attività informative del SIC, delle autorità d’esecuzione cantonali nonché di terzi o di altri servizi da esso incaricati. Verifica la legalità, l’adeguatezza e l’efficacia delle attività.

2 Essa coordina la propria attività con le attività di vigilanza parlamentare e con altri servizi di vigilanza della Confederazione e dei Cantoni.

3 L’autorità di vigilanza indipendente informa il DDPS in merito alla propria attività in un rapporto annuale; il rapporto è pubblicato.

4 L’autorità di vigilanza indipendente ha accesso a tutte le informazioni e a tutti i documenti utili nonché a tutti i locali dei servizi sottoposti a vigilanza. Può esigere fotocopie dei documenti consultati. Nel quadro della propria attività di vigilanza può chiedere ad altri servizi della Confederazione e dei Cantoni di fornirle informazioni nonché l’accesso a documenti, sempreché vi sia un nesso tra tali informazioni e la collaborazione tra questi servizi e i servizi sottoposti a vigilanza.

5 Per adempiere la propria attività, l’autorità di vigilanza può accedere a tutti i sistemi di informazione e a tutte le collezioni di dati dei servizi sottoposti a vigilanza; può altresì accedere a dati personali degni di particolare protezione. I dati rilevati possono essere memorizzati solo fino al termine della verifica. I detentori delle varie collezioni di dati verbalizzano gli accessi alle collezioni.

6 L’autorità di vigilanza indipendente comunica per scritto al DDPS il risultato delle proprie verifiche. Può formulare raccomandazioni.

7 Il DDPS provvede all’attuazione delle raccomandazioni. Se rifiuta una raccomandazione, il DDPS la sottopone al Consiglio federale per decisione.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.