121 Federal Act of 25 September 2015 on the Intelligence Service (Intelligence Service Act, IntelSA)

121 Legge federale del 25 settembre 2015 sulle attività informative (LAIn)

Art. 77 Status of the independent supervisory authority

1 The independent supervisory authority shall carry out its tasks independently; it is not bound by directives from other authorities. It is assigned to the DDPS for administrative purposes.

2 It has its own budget. It appoints its own staff.

3 It constitutes itself. It shall regulate its organisation and its working methods in its own procedural rules.

4 The employment contracts of the head and the staff of the independent supervisory authority are governed by the Federal Personnel Act of 24 March 200038. The head is not subject to the assessment system in accordance with Article 4 paragraph 3 of the Federal Personnel Act.39

38 SR 172.220.1

39 The correction of the FA Drafting Committee of 12 March 2020, published 24 March 2020, relates to the French text only (AS 2020 1057).

Art. 77 Statuto dell’autorità di vigilanza indipendente

1 L’autorità di vigilanza indipendente esercita la propria funzione in modo indipendente; non è vincolata a istruzioni. Sotto il profilo amministrativo è aggregata al DDPS.

2 L’autorità di vigilanza indipendente dispone di un proprio preventivo. Assume il proprio personale.

3 Si costituisce da sé. Definisce la propria organizzazione e i propri metodi di lavoro in un regolamento interno.

4 I rapporti di lavoro del capo dell’autorità di vigilanza e del personale sono retti dalla legge del 24 marzo 200038 sul personale federale. Al capo dell’autorità di vigilanza non si applica il sistema di valutazione di cui all’articolo 4 capoverso 3 della legge sul personale federale.39

38 RS 172.220.1

39 La correzione della Commissione di redazione dell’AF del 12 mar. 2020, pubblicata il 24 mar. 2020, concerne solamente il testo francese (RU 2020 1057).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.