121 Federal Act of 25 September 2015 on the Intelligence Service (Intelligence Service Act, IntelSA)

121 Legge federale del 25 settembre 2015 sulle attività informative (LAIn)

Art. 69

1 Where there is an intelligence interest or other public interest, the FIS may provide services to other federal and cantonal authorities in the following areas in particular:

a.
secure transmission;
b.
transport of goods or persons;
c.
advice and situation assessment;
d.
protection and defence against attacks on the information or communications infrastructure or on secrecy.

2 Where there is an intelligence interest, the FIS may also provide the foregoing services to third parties in Switzerland or abroad.

Art. 69

1 Se sussiste un interesse informativo o un altro interesse pubblico, il SIC può fornire prestazioni ad altre autorità della Confederazione e dei Cantoni segnatamente negli ambiti seguenti:

a.
sicurezza delle trasmissioni;
b.
trasporto di merci o persone;
c.
consulenza e valutazione della situazione;
d.
protezione e difesa contro attacchi all’infrastruttura di informazione o di comunicazione oppure contro la tutela del segreto.

2 Se sussiste un interesse informativo, il SIC può fornire simili prestazioni anche a terzi in Svizzera o all’estero.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.